Синтаксические особенности перевода научно-популярного текста маркетинговой тематики
Обзор выявления в оригинале конструкций, требующих синтаксических трансформаций при переводе, их классификации и анализа способов перевода. Описания п...
Очерки по русской семантике
В книге известного лингвиста и культуролога проф. А.Б.Пеньковского собраны его работы по русской семантике, представляющие несколько циклов устойчивых...
Синтаксические трансформации в художественном тексте при переводе с русского языка на украинский язык
Сущность переводческой эквивалентности. Особенности и классификация трансформаций как переводческой категории. Грамматическая замена как особый способ...
Предложение с расширенной синтаксической структурой на примере романа О. Де Бальзака "Eugеnie Grandet"
Виды расширенных синтаксических структур. Однородные члены предложения и семантика однородных членов, сущность и значение предикации. Общие положения...
Дискурсивные слова на "–но" как средство выражения точки зрения в художественном тексте
Сравнение лексикографических описаний дискурсивных слов, в толковых и грамматических словарях, их семантические различия в разных синтаксических позиц...