Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Иностранные языки

Дополнение в английском и русском языках

Тип: топик
Категория: Иностранные языки
Скачать
Купить
Министерство образования Российской ФедерацииНижегородский Государственный Лингвистический Университет им. Н.А. ДобролюбоваКурсовая работа студентки V курса гр. 507Цой Елены Леонтьевныпо спецкурсу по филологииТема:Дополнение в английском и русском языкахРуководитель работыкандидат филологических наукдоцент кафедры английской филологии В. И. КурышеваНижний Новгород1998CОДЕРЖАНИЕ Стр.Введение____________________________3-4Глава IСемантические типы простых дополнений в английском и русском языках
  • прямое______________________________5-6
  • косвенное__________________________7-11
  • предложное________________________12-15
  • Глава IIСложное дополнение как алломорфная черта английского предложения__________________16Глава IIIСложное подлежащее и сложное дополнение ___17-21Глава IVПозиция дополнений в английском и русском языках1) прямое_____________________________22-242) косвенное_____________________________253) предложное_________________________26-27Заключение___________________________28Примечание___________________________29Список использованной литературы__________30ВВЕДЕНИЕКатегория дополнения по-разному трактуется различными лингвистами. До сих пор нет единой классификации структурных типов дополнений и многие лингвисты, говоря о дополнении, вообще избегают классификаций. Трудно назвать какой-либо иной, кроме дополнения, член предложения, суждения о котором были бы столь разноречивы. В этом, несомненно, сказывается сложность объекта изучения.В английском языке по структуре дополнения традиционно подразделяются на простые и сложные. Простые дополнения в свою очередь подразделяются на прямые, косвенные и предложные. Однако, профессор А. И. Смирницкий, например, считает, что по внешним признакам дополнения подразделяются на предложные и беспредложные. Таким образом, согласно его концепции, беспредложные дополнения могут быть прямыми и косвенными. Особо выделяются случаи двойного дополнения.Предложные дополнения делятся на следующие подтипы:А)дополнения с “to”, эквивалентные косвенному беспредложному дополнению;Б)дополнение, обозначающее орудие (с предлогом “with”);В)дополнение с различными предлогами;Г)агентивное дополнение с предлогом “by”.В русском языке прочно укрепилось представление о наличии двух типов дополнений прямого (в форме винительного и родительного падежа) и косвенного (в форме винительного падежа с предлогом и других косвенных падежей с предлогами и без предлогов).Сопоставительный анализ соотносительных форм в русском и английском языках позволяет выявить некоторые наиболее типичные функциональные (переводческие) соответствия. Он также необходим при обучении как английскому, так и русскому языкам в качестве иностранного, так как знание отличительных особенностей в различных языках помогут учащимся и студентам избежать явления интерференции.В данной работе автор сделает попытку сопоставить структурные и семантические типы дополнений в русском и английском языках, а также сравнить их местоположение в предложении, что поможет выявить алломорфные и изоморфные черты этих языков.ГЛАВА IСемантические типы простых дополнений в английском и русском языках.1)прямое;2)косвенное;3)предложное.1.Изоморфной чертой прямого дополнения в русском и английском языках является тот факт, что они употребляются только с переходными глаголами, например: “Я срубил дерево”, “He built a house”.В английском языке отсутствует проблема выбора падежа, так как у дополнений возможен только один падеж – общий (Common Case) у существительных и объектный (Objective Case) – у местоимений.Например: I am reading a book.a book – прямое дополнение в общем падеже.
    Другие файлы:

    Сравнительная характеристика времен в русском и английском языках
    Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедше...

    Прилагательное в английском, турецком и русском языках
    Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русс...

    Формирование заимствованных аббревиатур в русском и английском языках
    Заимствования как отражение языковых изменений в условиях глобализации. Понятие, сущность и природа образования аббревиатуры в русском и английском яз...

    Инфинитив в английском и русском языках, его функционально-семантический аспект
    Функции инфинитива в предложении. Употребление частицы to с инфинитивом. Формообразовательные суффиксы в русском языке. Лингвистические особенности уп...

    Интернациональная лексика в английском и русском языках
    Место интернационализмов среди заимствованной лексики. Заимствования в английском и русском языках. Генеалогическая классификация. Новый аспект для пр...