Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Иностранные языки

Інформативність тексту і способи її підвищення

Тип: реферат
Категория: Иностранные языки
Скачать
Купить
Головна, загальна мета створення тексту (будь-кого) - повідомлення інформації. Будь-який текст містить в собі яку-небудь інформацію. Загальна кількість інформації, що міститься в тексті, - це його інформаційна насиченість.Проте цінність має передусім нова інформація, корисна, тобто прагматична, саме вона є показником інформативності тексту. Інформаційна насиченість тексту абсолютний показник якості тексту, а інформативність відносний, оскільки міра інформативності повідомлення залежить від потенційного читача. "Інформативність тексту – це міра його смисло-вмісної новизни для читача, яка знаходиться в темі і авторській концепції, системі авторських оцінок предмета думки".Міра інформативних якостей тексту може знижуватися або зростати. Так, інформативність (з точки зору прагматики тексту) знижується, якщо інформація повторюється, і, навпаки, вона підвищується, якщо текст несе максимально нову інформацію.Оскільки текст складається з висловлювань, то при визначенні його змістовності важливим виявляється встановлення співвідношення між висловлюванням і ситуацією, відбитою в нім. Відомо, що між ними повної відповідності немає, тобто поверхнева структура висловлювання (кількість мовних знаків, присутніх в нім) і глибинна структура (кількість інформації, що знаходиться в нім) не співпадають. Це пояснюється асиметричністю мовного знаку. Суть цього явища полягає в тому, що на рівні тих, що означають (одиниць плану вираження) зазвичай буває значно менше одиниць, чим на рівні значущих (одиниць плану змісту), просто слів менше, ніж виразимих сенсів. Це закон "нормального" мовотекстотворення. Невідповідність між значущим і означає може бути великим або меншим, і саме це ставить питання про семантичну економію або надмірність. Семантична економія спостерігається тоді, коли в поверхневій структурі висловлювань|висловів| немає прямої вказівки на який-небудь (чи які-небудь) елемент глибинної структури. З іншого боку, семантична надмірність убачається у тому випадку, якщо в поверхневій структурі є декілька елементів, що представляють один і той же елемент глибинної структури. Ця якість висловлювання на рівні тексту створює умови для підвищення його інформаційної насиченості при мінімальній витраті мовних засобів. Так виникає мовна економія ("опущення елементу в поверхневій структурі висловлювання, незважаючи на його присутність в глибинній структурі"[3]).При семантичній надмірності ситуація може бути прямо протилежною (знаків більше передаваного сенсу). У одних випадках це недолік|нестача| тексту, який бажано усунути, в інших - це необхідність, що реалізовується автором, диктується стилістичними завданнями. Так, надмірність в плані семантики опиняється необхідністю в плані стилістики (наприклад, стилістично значущий повтор та ін.).У зв'язку з можливістю різного способу представлення інформації в тексті - економного і надлишкового - істотною виявляється проблема авторського наміру і читацького сприйняття повідомлення, тобто кодування і декодування тексту. Причому декодування, через низку обставин, може виявитися повним або неповним. Так різною виявляється "глибина прочитання" тексту.Автори текстів художніх, газетних, науково-популярних зазвичай орієнтуються на так званого середнього читача (що умовно засвоїло програму середньої школи). Але само поняття середнього читача може мінятися. Наприклад, автор наукової статті орієнтується на фахівця цієї галузі знання. І для цього автора це теж буде "середній читач". Тому при визначенні міри корисності інформації в тексті краще орієнтуватися на відповідність/невідповідність рівня читача інформаційним якостям тексту і, отже, рівню автораЗ цієї точки зору читачі складають три групи:1. відповідні авторській орієнтації, тобто статусу середнього читача;2. що не досягли рівня знань середнього читача;3. читачі, тезаурус яких перевищує тезаурус автора.Ясно, що для читачів третьої групи корисна інформація, що знаходиться в тексті, наблизиться до нуля, а інформаційна надмірність - до 100%. Друга група читачів в утрудненні сприйматиме текст, йому не вистачить фонових знань, і корисність сприйнятої інформації різко скоротиться. Для читачів першої групи інформація виявиться в міру корисної, хоча частково вона може виявитися надлишковою за рахунок "пакувального матеріалу" (термін Л.В. Щерби). Це різні ввідні фрази, мовні кліше, деякі повтори, що вводять, наприклад підсумкове повторення. Повна відсутність надлишкової інформації завжди дає негативний результат, оскільки "нерозбавлений концентрат" важко засвоїти.Поняття надлишкової інформації звичайне застосовано до текстів науково-технічних, офіційно-ділових, учбових. Є думка, що виділити надлишкову інформацію в художньому тексті практично неможливо, оскільки тоді текст втрачає іншу свою важливу якість - художність (ср.: комікси). Прийом згортання художньої інформації можна знайти в кінорекламі, в книжковому огляді. У науковому тексті (як технічному, так і гуманітарному) - це реферування, написання анотацій, тез. Інформація офіційно-ділового тексту, наприклад тексту закону, згортанню не підлягає.Поняття надлишкової інформації і згорнутої інформації зазвичай розглядаються на рівні цілого тексту. Проте ці якості надмірності і згорненості застосовні і до окремих висловлювань, як вже було сказано, і до фрагментів тексту, в які включаються ці висловлювання, тобто на рівні мінімальних одиниць. Як правило, найбільш природним при створенні тексту виявляється прагнення скоротити словесну представленість смислових компонентів. Тому стискування двох-трьох повідомлень в одне просте речення із збереженням об'єму інформації, наприклад складної пропозиції|речення|, - це закономірне явище, особливо властиве художньому тексту. У такому разі на рівні означаємого| буде логічно розгорнута|розгорнена| структура, а на рівні того, що означає - згорнута. Так створюється грунт для імпліцитності| і|та| експліцитності| в способах передачі інформації. Отже, одну і|та| ту ж інформацію можна дати в надлишковому|надмірному| словесному варіанті, розгорнуто|розгорнений|, і|та| більш стисло, в логічно згорнутому варіанті. У цьому і полягає дуалізм (асиметричність) мовного знаку.При побудові|шикуванні| тексту з урахуванням|з врахуванням| його інформаційно-прагматичних установок ці якості мовних одиниць враховуються. Словесно надлишкові|надмірні| фрази - це граматично і|та| логічно розгорнуті|розгорнені| структури, що претендують на граничну точність передаваного сенсу|змісту|. Такі фрази прийнятніше в текстах офіційних, наукових, учбових. Згорнуті структури можуть привести до двозначності, невизначеності, нечіткості у вираженні|виразі| думки, до логічних зміщень|зсувів|. При необхідності згорнуті структури більше використовуються в текстах художніх, алегоричних, афористичних. Текст відповідно до|відповідно| своїх запрограмованих якостей орієнтується на ці особливості мовного знаку і|та| встановлює певну міру в цьому взаємовідношенні знаку і|та| сенсу|змісту|
Другие файлы:

Економіка праці
Класифікація видів праці. Способи навчання та підвищення кваліфікації персоналу. Продуктивність праці, способи визначення. Людський капітал та його оц...

Методи способи та прийоми економічного аналізу
Економічні способи підходу до вивчення господарських процесів у їхньому становленню і розвитку. З'ясування і вимірювання взаємозв'язку між економічним...

Аналіз та способи підвищення конкурентоспроможності товарів на внутрішньому та зовнішньому ринках

Розвиток давньоруського і староукраїнського наукового тексту
Монографія написана на основі дослідження структури тексту рукописних історичних пам'яток ХІ-ХУІІ ст. Пропонується опис мовного оформлення композиційн...

Комплексне удосконалення раціональної організації перевезень щебню (на прикладі ТОВ "Бридж Плюс")
Призначення і характеристика ТОВ "Бридж Плюс". Особливості та способи удосконалення процесу перевезення щебню. Чинники підвищення ефективності діяльно...