Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Иностранные языки

Интертекстуальные связи в художественном тексте (на материале творчества Л. Филатова)

Тип: научная работа
Категория: Иностранные языки
Скачать
Купить
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯСЛАВЯНСКИЙ-НА-КУБАНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТфакультет филологииспециальность учитель русского языка и литературыНАУЧНАЯ РАБОТАИнтертекстуальные связи в художественном тексте (на материале творчества Л. Филатова)Выполниластудентка 5 курсаДелижанова Ксения Александровна____________________Научный руководителькандидат филол. наук,доцентЛисенкова Ирина Михайловна___________________.Славянск-на-Кубани2006ОГЛАВЛЕНИЕВведениеГЛАВА I. Интертекст и интертекстуальные элементы и связи. Проблема исследования прецедентного текста в авторском тексте1.1 К проблеме изучения интертекста в художественном тексте1.2 Интертектуальность и ее функции в художественном тексте1.3 Типология интертекстуальных элементов и связейГЛАВА II. Интертекстуальные связи в произведениях Л. Филатова2.1 Особенности анализа произведений Л.Филатова в аспекте интертекстуальных связей2.2 Интертекстуальные элементы, связи и их функции в произведениях Л. Филатова2.3 Изучение интертекстуальных связей в художественном тексте на уроках словесности в средней школеЗаключениелитератураВВЕДЕНИЕДанная работа посвящена исследованию интертекстуальных связей в художественном тексте, в частности в произведениях Л. Филатова.Как отмечают ученые, в каждом художественном тексте присутствуют элементы, ранее употреблявшиеся в других текстах. Например, ими могут быть аллюзии, метафоры, предложения. В зависимости от авторского замысла тексты, содержащие данные элементы, являются стилизацией, интерпретацией, пародированием чужих текстов. Чужой и авторский тексты вступают во взаимосвязи на различных уровнях. Явление скрещения, контаминации текстов двух и более авторов, зеркального отражения словесных выражений принято называть интертекстом.Практически любой текст может быть назван интертекстом. Классическую формулировку этому понятию дал Р. Барт: «Каждый текст является интертекстом; другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат. Обрывки культурных кодов, формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом и так далее все они поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку всегда до текста и вокруг него существует язык»[3;78].Ю.С.Степанов полагает, что интертекст – это то, что проступает за двумя текстами, «…он многоярусен, «многоэтажен» и на уровне первого этажа уже имеет устоявшееся наименование – интертекст. Интертекст- это то, что можно читать в прямом смысле этого слова. Следующие этажи уже вряд ли можно назвать «текстами», поскольку они состоят из «нечитаемого» - понятий, образов, представлений, идей..» [39;3].Наряду с термином «интертекст» в 1967 году в ряде работ Ю. Кристевой появился термин «интертекстуальность», под которым она понимает «социальное целое, рассмотренное как текстуальное целое» [19;5].Р. Барт считал, что «как необходимое предварительное условие для любого текста интертекстуальность не может быть сведена к проблеме источников и влияний: она представляет собой общее поле анонимных формул, происхождение которых редко можно обнаружить, бессознательных или автоматических цитат, даваемых без кавычек»[3;78].И.П.Ильин предлагает такую формулировку: «Мы назовем интертекстуальностью эту текстуальную интеракцию, которая происходит внутри отдельного текста. Для познающего субъекта интертекстуальность - это понятие, которое будет признаком того способа, каким текст прочитывает историю и вписывается в нее»[13;217].С точки зрения Н.А. Фатеевой, интертекстуальность - это способ генезиса собственного текста и постулирования собственного авторского «Я» через сложную систему отношений оппозиций, идентификации и маскировки с текстами других авторов [41;12].Ю.П. Солодуб пишет: «Интертекстуальность чаще всего трактуется как связь между двумя художественными текстами, принадлежащими разным авторам и во временном отношении определяемыми как более ранний и более поздний» [38;51].При исследовании интертекстуальных связей в данной работе будет использоваться понятие «прецедентный текст» и «прецедентное высказывание», определение которым дал Ю. Н. Караулов: «законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности; (поли)предикативная единица; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу…»[15; 216].Труды обозначенных исследователей рассматривали общие вопросы интертекстуальности и проблему интертекстуальных связей в произведениях отдельных прозаиков и поэтов.Актуальность нашей темы обусловлена возросшим интересом к исследованию интертекстуальных связей в художественном тексте и отсутствием работ, посвященных изучению прецедентных текстов в творчестве Л. Филатова.Цель работы – выявить прецедентные тексты в произведениях Л.Филатова; проанализировать интертекстуальные связи и проследить зависимость наличия этих связей от коммуникативной установки автора.Задачи исследования:Изучить научные работы по теме исследования;Исследовать явление интертекстуальности и выявить ее основные функции;Изучить типологию интертекстуальных элементов и их связей в художественном тексте;Выявить и исследовать интертекстуальные связи в произведениях Л.Филатова;Проследить зависимость наличия интертекстуальных связей от коммуникативной установки автора.Для решения поста...
Другие файлы:

"Чужое" слово в художественном тексте (на материале романа Т. Толстой "Кысь")
Интертекстуальность как категория художественного мышления, ее источники и подходы к изучению. Интертекстуальные элементы, их функции в тексте. "Чужая...

Чужое слово в художественном тексте на материале романа Т. Толстой Кысь

Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте (на материале английского и русского языков)

Гендерные особенности женского текста на примере творчества Энн Бронте
Исследование способов реализации гендерной стилистики в художественных текстах. Характеристика гендерных аспектов типологии и поэтики творчества Энн Б...

Восприятие имплицитности в художественном тексте
Восприятие имплицитности в тексте происходит через процесс категоризации, который обусловлен альтернативными проекциями текста в сознании читателя. Ху...