Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Иностранные языки

Лексико-семантические особенности перевода художественных произведений на основе произведения Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Философский камень"

Тип: дипломная работа
Категория: Иностранные языки
Скачать
Купить
...
Другие файлы:

Джоан Роулинг в 14 произведениях
 Гарри Поттер???. Предыстория1. Гарри Поттер и философский камень2. Гарри Поттер и Тайная комната3. Гарри Поттер и узник Азкабана4. Гарри Поттер...

Проблема перевода авторских окказионализмов (на материале романа Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень")
Типология имени собственного, особенности и сферы его применения, классификация и типы. Модели создания авторских окказионализмов в романе Дж. Роулинг...

Проблемы перевода имен собственных в художественной литературе на примере итальянских и русских переводов произведений Дж.К. Роулинг "Гарри Поттер"
Лингвистические свойства имен собственных, способы их образования, принципы и факторы, которые необходимо учитывать в процессе перевода. Сравнительный...

Основные словообразовательные модели в современном английском языке
Особенности лексической системы современного английского языка, словообразование как способ обогащения словарного состава. Исследование и анализ основ...

Перевод книг
Перевод, как устный, так и письменный (включая перевод художественных текстов)- процесс довольно сложный и многогранный. Перевод – это не просто замен...