Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Иностранные языки

Особенности языка и стиля английской научной прозы

Тип: топик
Категория: Иностранные языки
Скачать
Купить
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬМОГИЛЕВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ А.А. КУЛЕШОВАКафедра английского языкаОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА И СТИЛЯ АНГЛИЙСКОЙ НАУЧНОЙ ПРОЗЫКурсовая работапо стилистике английского языкастудента IV курсафакультета иностранных языковгруппы И-45Суницына Д.Ю.Научный руководитель – Тадеуш Т.Н.Могилев 2004СодержаниеВВЕДЕНИЕОпределение природы эмоционально-субъективной оценки, ее языково-стилистических примет является одной из основных проблем стилистики художественной речи. Эта проблема в одинаковой степени существенна и для вопроса становления стиля научной речи в связи с проникновением в него элементов эмоционального и возможностью их «сосуществования» с элементами логического.Принято считать аксиомой тот факт, что эмоционально-оценивающая реакция не соответствует самой природе научного мышления: отвлечение от частностей, создание обобщающих и абстрагированных выводов связано с объективностью оценивающей меры, с логическими, но не эмоциональными определениями.Это обстоятельство как будто дает возможность сказать что, во-первых, эмоциональная окрашенность речи не мотивирована функцией научного мышления; во-вторых, что в стиле научной прозы образная и субъективная экспрессивная сила слова должна вступать в острое противоречие с логически объективной направленностью научной теоретической мысли и, наконец, что чувственность переживаний и ощущений субъекта вообще лежит вне плоскости мышления, связанного с решением той или иной логической задачи.Однако адекватное описание сущности языковых особенностей научной прозы требует изучения их эмоциональных качеств, ведь человеческое мышление есть единство логического и чувственного познания действительности.Наличие эмоциональной оценки дает информацию об изучаемом предмете, явлении, факте, поскольку подобная оценка указывает на способность предмета вызывать у человека определенную чувственную реакцию. В свою очередь характер такой реакции говорит о внутренних свойствах самого предмета.В научной литературе функция языка связана с логичностью и точностью изложения, а не со средствами эмоционального и эстетического воздействия на читателя, как это имеет место в стиле художественной речи. В связи с этим современная научная проза, подчиняясь принципу логического развертывания мысли, не прибегает часто к использованию слов, имеющих оттенки эмоционального значения.Но становление и развитие норм любого речевого стиля, в том числе и научной прозы, можно осознать в полной мере, изучая не только языковые факты, которые удивляют своей характерностью в данном стиле речи, но также и те явления языка, которые являются второстепенными, необязательными, так сказать, подсобными.Вопросы использования элементов субъективно-эмоциональной оценки в стиле научной прозы связаны с решением ряда существенных проблем. Например: в какой степени эмоциональная, чувственная сторона языка может вообще проникать в область научного творчества? Способствует ли эта эмоциональность принципам научного отражения действительности, или она несовместима с общей логической направленностью научно-теоретических работ?Эмоциональная напряженность английской научной прозы XIX в. и исчезновение в XX в. этой напряженности как качества, органически присущего языку научного повествования, дают возможность проследить закономерность общих пуристических тенденций в развитии данного стиля. В связи с такими тенденциями возникают вопросы обогащения традиции и ее отмирания, с одной стороны, и вопросы трансформации композиционно выразительной структуры стиля, преемственности стилистических структур прошлого и настоящего — с другой. Изучение форм эмоциональной оценочности и ее своеобразной системы в каждый исторический период могло бы явиться одним из объективных приемов и принципов стилистического анализа научной прозы.Рассмотрение элементов эмоциональной оценки в научной литературе требует изучения ряда частных вопросов. Во-первых, одной из существенных проблем становится задача, связанная с выявлением системы значений слов, присущей стилю английского научного изложения. Здесь, в частности, возникает вопрос: каким образом эмоциональное значение слова конкретизируется, актуализируется в стиле научной прозы? Во-вторых, встает вопрос о том, какие причины вызывают появление обязательных (или факультативных) элементов оценочного плана в научном изложении. В-третьих, рассмотрение авторского субъективного отношения влечет за собой изучение моделей, в которых реализуется выражение эмоциональной оценочности. Установление этих моделей позволило бы сказать, что эмоциональные возможности языка реализуются в стиле научной прозы не как случайный набор приемов, а как организованное использование определенного ряда структур, наиболее пригодных для данных целей.Изучение научных работ, характера имеющейся в них критики, принципа обобщения уже накопленного и освещения вновь найденного материала помогает установить орбиту узаконенных лингвистических норм стиля и отличить случайный момент от традиции, а также дает возможность не только констатировать лингвистические особенности стиля, но и понять их целесообразность и лексико-семантическую обусловленность.В английской научной литературе возникновение элементов эмоционально-оценочного плана связано в первую очередь с проникновением в нее разговорной и высоко-книжной лексики. Намеренно «сниженная» (разговорная) и намеренно «высокая» (литературно-книжная) лексика в научном произведении вызывает определенный стилистический эффект, во-первых, в связи с контрастностью вышеупомянутой лексики и лексики нейтральной, на основе которой строится научное произведение, и, во-вторых, в связи с тем, что разговорная и высокая литературно-книжная лексика сами по...
Другие файлы:

Особенности научной прозы английского языка
Характерные черты научно-технического стиля, его лексико-грамматические особенности. Наиболее употребительные конструкции английского языка, используе...

Функциональные стили языка и место в них научной речи
Функциональный стиль научно-технической речи как объект переводоведения. Прогресс науки и техники как фактор создания особого стиля речи. Грамматическ...

Функционирование метафоры в текстах английской художественной прозы и способы ее передачи на русский язык
Метафора и ее основные типы. Основные подходы к ее изучению и переводу. Метафоры в художественном произведении как основа индивидуального стиля писате...

Подборка малой научной прозы по лингвистике. Часть 3
В завершающей подборке научно-исследовательских материалов так же, как и в предыдущих двух подборках, представлена малая научная проза по лингвистике....

Трудности перевода служебных слов в английской научной литературе
Книга является пособием для чтения английской научной литературы. В ней подобран ряд служебных Слов, которые вызывают затруднения при переводе английс...