Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Иностранные языки

Способы передачи экспрессивности в научном тексте

Тип: курсовая работа
Категория: Иностранные языки
Скачать
Купить
Понятие и морфологические черты научного стиля. Языковые средства выражения экспрессивности в научном тексте: усилительные слова, инверсия, сравнения, метафора, эпитеты, восклицательные предложения. Примеры передачи эмоциональности в научной литературе.
Краткое сожержание материала:

Размещено на

  • СОДЕРЖАНИЕ
  • ВВЕДЕНИЕ
  • 1. ОСОБЕННОСТИ НАУЧНОГО СТИЛЯ И ПОНЯТИЯ ЭКСПРЕССИВНОСТИ
  • 1.1 Характеристика научного стиля
  • 1.2 Специфика научного стиля
  • 1.3 Понятие экспрессивности
  • 1.4 Экспрессивность в научном стиле
  • 2. СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ЭКСПРЕССИВНОСТИ В НАУЧНОМ ТЕКСТЕ
  • 2.1 Усилительные слова, словосочетания и конструкции
  • 2.2 Инверсия
  • 2.3 Устойчивые выражения
  • 2.4 Сравнения
  • 2.5 Олицетворение
  • 2.6 Метафора
  • 2.7 Метонимия
  • 2.8 Эпитеты
  • 2.9 Вопросно-ответный комплекс
  • 2.10 Восклицательные предложения
  • 3. СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ЭМОЦИОНАЛЬНОСТИ В НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
  • ВВЕДЕНИЕ
  • Вопрос эмоциональности и экспрессивности научного стиля волнует лингвистов и филологов уже не одно десятилетие. Несмотря на то, что авторы научных произведений избегают применения выразительных средств, чтобы не нарушить точность и ясность изложения мысли, всё же, нужно отметить, что при всей своей стилистической отдаленности от живого разговорного языка, богатого разнообразными выразительными средствами, научно-технический текст все же включает в себя известное количество более или менее нейтральных по окраске выразительных средств технического характера.

Данная курсовая работа посвящена особенностям научного стиля, а также особенностям употребления в нём экспрессивно окрашенных слов и выражений.

Тема работы представляется весьма актуальной: научный стиль широко используется в современной практике, поскольку в современном мире наука развивается бурными темпами. А экспрессивный аспект языка, как результат речевой деятельности языковой личности, занимает все большее место в лингвистических исследованиях. Проблема экспрессивности оказывается в центре внимания современных лингвистов.

Объектом курсовой работы является научный стиль русского языка.

Предметом курсовой работы являются особенности научного стиля в целом, а также способы передачи эмоциональности в научных текстах.

Цель работы заключается в выявлении особенностей научного стиля русского языка, а также рассмотрение и характеристике средств передачи экспрессивности в научном тексте.

Достижению поставленной цели способствует решение следующих задач:

– изучить основные особенности стиля научного стиля;

– рассмотреть понятие экспрессивности в целом;

– установить специфику экспрессивности научной речи;

– выяснить наиболее употребительные, характерные средства выражения экспрессивности в научной речи;

– рассмотреть способы передачи эмоциональности в научной литературе.

Курсовая работа состоит из введения, трех глав, и заключения.

В первой главе рассматриваются теоретические вопросы, связанные с научным стилем, выделяются основные характеристики стиля.

Во второй главе рассматриваются способы передачи экспрессивности в научном тексте посредством различных приемов.

В третьей главе курсовой работы рассматриваются наглядные примеры того, как можно применять различные языковые средства для придания научному тексту образности, эмоциональности.

В заключении содержатся выводы по проделанному исследованию.

1. ОСОБЕННОСТИ НАУЧНОГО СТИЛЯ И ПОНЯТИЯ ЭКСПРЕССИВНОСТИ

1.1 Характеристика научного стиля

Научный стиль - один из стилей, оказывающий сильное и разностороннее влияние на литературный язык. Сфера его применения очень широка.

Возникновение и развитие научного стиля связано с развитием разных областей научного знания, разных сфер деятельности человека. На первых порах стиль научного изложения был близок к стилю художественного повествования. Отделение научного стиля от художественного произошло, когда в греческом языке стала создаваться научная терминология.

В эпоху Возрождения ученые стремились к сжатости и точности научного описания, свободного от эмоционально-художественных элементов изложения как противоречащих абстрактно-логическому отображению природы. Известно, что слишком «художественный» характер изложения Галилея раздражал Кеплера, а Декарт находил, что стиль научных доказательств Галилея чрезмерно «беллетризован». В дальнейшем образцом научного языка стало строго логичное изложение Ньютона.

В России научный язык и стиль начал складываться в первые десятилетия XVIII века, когда авторы научных книг и переводчики стали создавать русскую научную терминологию. Во второй половине этого века благодаря работам М.В. Ломоносова и его учеников формирование научного стиля сделало шаг вперед, но окончательно он сложился во второй половине XIX века вместе с научной деятельностью крупнейших ученых этого времени.

Широкое и интенсивное развитие научно-технического стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких, как: статья, монография, учебник, патентное описание, реферат, аннотация, документация, каталог, справочник, спецификация, инструкция, реклама (имеющая признаки и публицистики). Каждому жанру присущи свои индивидуально-стилевые черты, однако они не нарушают единства научно-технического стиля, наследуя его общие признаки и особенности.

Научный стиль - функциональный стиль речи, литературного языка, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.

Стиль научных работ определяется в конечном счёте их содержанием и целями научного сообщения: по возможности точно и полно объяснить факты, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития.

Научный стиль - не прихоть, а обязанность. В среде ученых и научных работников давно принято, что все научные тексты должны писаться в определенном строгом стиле. Это вызвано, прежде всего, необходимостью избежать двусмысленностей и многозначностей тех или иных научных понятий. Стиль научных работ определяется, в конечном счете, их содержанием и целями научного сообщения: по возможности точно и полно объяснить факты, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и так далее.

Исконная форма существования научной речи - письменная, что объясняется таким ее определяющим признаком, как понятийное отражение действительности, логичность изложения. Научная речь должна быть строго доказательна, аргументирована. Действительно научное изложение в основном все же ориентировано на письменную речь, о чем явно свидетельствует необходимость во многих случаях хотя бы частичного перехода к элементам письменного изложения (к написанию формул, демонстрации таблиц, диаграмм и т.д.).

Понятия, которыми оперирует научное мышление, выражаются обычно многокомпонентными структурами, характерными именно для письменной речи. Это происходит потому, что письменная форма более удобна и надежна в смысле обнаружения малейших информативных неточностей, логических нарушений, которые неактуальны в бытовом общении, а в научном могут привести к самым серьезным искажениям истины. Обычно научные доклады, сообщения сначала пишут, отрабатывая адекватную форму воплощения научной информации, или хотя бы составляют тезисы, план.

Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определённых наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.), что даёт возможность говорить о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии или истории.

Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к ясности, точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.

Логичность - это наличие смысловых связей между последовательными единицами текста.

Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.

Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность. По степени доступности научные, научно-учебные и научно-популярные тексты различаются по материалу и по способу его языкового оформления.

Точность научной речи предполагает однозначность понимания, отсутствие расхождения между означаемым и его определением. Слова используются преимущественно в прямом значении, частотность терминов также способствует однозначности текста.

Жесткие требования точности, предъявляемые к научному тексту, делают ограничение на использование образных средств языка: метафор, эпитетов, художественных сравнений, пословиц и т.п. Иногда такие средства могут проникать в научные произведения, так как научный стиль стремится не только к точности, но и к убедительности, доказательности. Иногда образные средства необходимы для реализации требования ясности, доходчивости изложения.

Характерной чертой с...

Другие файлы:

Способы передачи немецких реалий в русском тексте
Понятие и классификации реалий. Способы передачи немецких слов-реалий в тексте перевода художественного рассказа Урсулы Крехель "Die Sage vom Riesling...

Экспрессивный синтаксис в рекламных текстах
Реклама как объект изучения лингвистики. Понятие рекламы и рекламного текста. Жанры и функциональные особенности рекламных текстов. Экспрессивность ка...

Способы передачи имплицитной инвективы в политическом тексте при переводе с китайского на русский язык
Особенности публицистического текста на китайском языке. Понятие и значение имплицитной информации в тексте. Характеристика явления инвективы. Перевод...

Способы перевода реалий в художественном тексте
Языковая картина мира. Классификация основных типов реалий, способы их передачи средствами переводящего языка. Примеры и проблемы перевода иноязычных...

Способы выражения мнения в научном тексте через призму категории субъективной модальности
Научный текст как интегративная единица информационного и коммуникативного плана. Проблемы, связанные с его языком. Категории объективной и субъективн...