Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Иностранные языки

Специфические черты однородности сказуемых в английском и французском языках

Тип: курсовая работа
Категория: Иностранные языки
Скачать
Купить
Проблема однородности членов предложения в современной лингвистике. Ряды однородных сказуемых в английском языке, сказуемых первого, второго, третьего структурного типа. Природа предложения с однородными сказуемыми в современном французском языке.
Краткое сожержание материала:

Размещено на

Размещено на

Специфические черты однородности сказуемых в английском и французском языках

Содержание

Введение

Глава 1. Проблема однородности членов предложения в современной лингвистике

Глава 2. Однородные сказуемые в современном английском языке

2.1 Ряды однородных сказуемых в английском языке

2.2 Ряды однородных сказуемых первого структурного типа

2.3 Ряды однородных сказуемых второго структурного типа

2.4 Ряды однородных сказуемых третьего структурного типа

Глава 3. Природа предложения с однородными сказуемыми в современном французском языке

Заключение

Список использованной литературы

лингвистика английский французский сказуемое

Введение

Предметом настоящего дипломного исследования является особая модель предложения - предложение, включающее ряды однородных сказуемых. Подобная модель предложения получила широкое распространение в языке современной английской и французской художественной литературы. Однако, до последнего времени не было проведено специального исследования по описанию структурного построения различных рядов однородных сказуемых, недостаточно освещены также и отношения, возникающие между сказуемыми при их объединении в одном однородном ряду. Вопрос этот осложняется еще тем, что явление однородности членов предложения не получило достаточного теоретического обоснования.

Целью работы является попытка определить основные черты явления грамматической однородности членов предложения и на основе этого установить специфические черты однородности сказуемых в английском и французском языках, в связи с чем:

а) выявить основные структурные типы рядов однородных сказуемых;

б) определить специфические особенности моделей союзной и бессоюзной связи однородных элементов, двухэлементных и многоэлементных рядов однородных сказуемых;

в) установить возможности употребления рядов однородных сказуемых различных структурных типов в предложениях, различных по цели высказывания;

г) определить особенности употребления отрицания в различных структурных типах рядов однородных сказуемых;

д) выяснить временные, а также основные смысловые отношения между однородными элементами в рядах однородных сказуемых.

Актуальность работы обусловлена характерной для современной лингвистики тенденцией к интеграции различных направлений грамматических исследований для создания всестороннего и системного описания единого объекта, в данном случае предложения с однородными сказуемыми. Актуальность исследования определяется также теоретической и практической не разработанностью ряда проблем, связанных со структурой данного типа предложений и, прежде всего, необходимостью систематезации его структурных вариантов.

Материалом для исследования послужили примеры, взятые из произведений современных английских и французских писателей.

В соответствии с целью исследования на разных этапах работы применялись методы: Сравнительный, компонентный анализ, статистический анализ фактического материала.

Теоретическая и практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов в теоретическом курсе грамматики английского и французского языков, а также в практике преподавания обоих языков как в вузах, так и в школах. Данные исследования могут быть использованы также при составлении учебников и учебных пособий по практической грамматике.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

В первой главе дается краткий обзор лингвистической литературы по вопросу об однородности членов предложения и типах предложения с однородными членами; выявляются основные признаки явления однородности членов предложения и определяется, к какой категории предложений (простых или сложных) принадлежат изучаемые модели.

Во второй главе устанавливаются и описываются основные структурные типы рядов однородных сказуемых, их употребление в различных функциональных типах предложения, специфика употребления однородных сказуемых в различных структурных типах, рядов однородных сказуемых в английском языке

Третья глава посвящена описанию моделей рядов однородных сказуемых в современном французском языке.

В заключении приводятся основные выводы исследования.

Глава 1. Проблема однородности членов предложения в современной лингвистике

Однородность членов предложения тесно связана с такими фундаментальными понятиями синтаксиса, как предложение и словосочетание, подчинение и сочинение, синтаксическая функция, семантико-синтаксические отношения и т.д.

В английской и во французской лингвистической литературе однородность относится к одному из наименее изученных разделов синтаксиса. Многие зарубежные романисты (Ж. Антуан, М. Арриве, К. Бюро, А.Мартине, Ж. Пэншон, Л. Теньер и др.) не разграничивают однородность и сочинение и поэтому изучают проблемы, связанные только с сочинением. Однородность остается вне поля зрения зарубежных синтаксистов.

Более четко проблема однородности ставилась на материале славянских языков. В работах славяских лингвистов (И. Грбачек, К.Кожевникова и др.) получила особенно широкое распространение точка зрения, согласно которой объективно признается существование однородности как синтаксической категории, отличной от сочинения, но понятие однородности не распространяется на глагольные сказуемые.

Что касается отечественных языковедов, то им принадлежит приоритет в исследовании категории однородности. Проблема однородности членов предложения всегда вызывала особый интерес в отечественной лингвистике: она начала привлекать внимание лингвистов еще со времен М.В.Ломоносова, не потеряла своей актуальности она и в настоящее время. Впервые в русской лингвистике термин "однородные члены предложения" ввел А.М. Пешковский: "...члены предложения, соединенные сочинительной связью (с помощью сочинительных союзов или бессоюзно, но с таким же ритмом и интонацией) -осознаются как однородные" [Пешковский 1956:424].

В дальнейшем вопросы однородности рассматривались многими грамматистами. Глубокое освещение синтаксическая однородность получила в работах таких отечественных русистов, как Л.К. Дмитриева, Н.С. Поспелов, В.Н. Перетрухин, А.Ф. Прияткина, Н.Н. Холодов и др.

Исследованием проблемы однородности применительно к французскому языку занимались такие отечественные романисты, как Н.М.Васильева, Г.И. Скепская, Н.Д. Кручинкина, Г.Н. Ширякова Н.Н. Остринская, М.В.Михайлова и др. На материале германских языков А.В. Грасе, Ю.А. Левицкий, Е.А. Сидоров.

Нo даже в отечественном языкознании, где проблема однородности получила наиболее детальное освещение, грамматическая природа однородности трактуется не одинаково.

Как всякая синтаксическая категория, категория однородности обладает определенным комплексом признаков:

1) наличие сочинительной связи (выраженной или невыраженной эксплицитно);

2) выполнение однородными членами одной синтаксической функции в рамках простого предложения;

3) соотнесенность однородных членов с одним общим элементом. Отсутствие хотя бы одного из указанных признаков ведет к изменению

отношений между элементами однородного ряда и неизбежно приводит к исчезновению отношения однородности.

Эту специфику категории однородности не учитывают те ученые (А.М. Пешковский, А.Н. Гвоздев, Л.Л. Иофик, Л.В. Шишкова и др.), которые считают идентификатором отношения однородности сочинительную связь, эксплицитно выраженную союзом "и". Иначе говоря, указанные лингвисты считают достаточным для определения категории однородности наличие лишь этого из указанных трех релевантных признаков однородности [Газилов 1999:7].

Так, А.М. Пешковский иллюстрирует выдвинутое им определение однородных членов предложения следующим примером: "Я утешаю себя тем, что многие и часто поступают гораздо хуже".

Комментируя приведенный им пример, в котором союзом "и" соединены подлежащее и обстоятельство, А.М. Пешковский указывает: "Здесь вещественная близость победила крупнейшее грамматическое различие" [Пешковский 1956: 442].

Далее Газилов М.Г. отмечает, что определение однородности, выдвинутое А.М. Пешковским, привело впоследствии многих исследователей к неправомерно суженному толкованию категории сочинения, а иногда и к полному отождествлению этих смежных категорий [Газилов 1999:8].Отношения сочинения между компонентами, действительно, являются существенным признаком однородности, поскольку однородность без сочинительной связи невозможна. Но абсолютизация этого признака приводит к тому, что различие между однородностью и сочинением стирается.

Не всеми лингвистами признается выполнение однородными членами предложения одной синтаксической функции. Имеются работы, в которых разнофункциональные сочиненные элементы квалифицируются как однородные члены предложения [Попов 1964, Шишкова 1967, Мишина 1968].

Сочинение разнофункциональных элементов трактуется в лингвистической литературе по-разному:

1)как "чистое" сочинение без однородности [Чеснокова 1958:73; Прияткина 1977:38];

2)как однородные члены предложения [Кротевич 1957:112; Попов 196...

Другие файлы:

Сравнение систем служебных слов во французском и русском языках
Целью данной работы является сравнительное сопоставление систем служебных слов в русском и французском языках, установление особенностей, присущих дан...

Инвективная лексика: соответствия в английском, французском, русском и других языках
Классификация инвективной лексики. Отдельные ругательные слова для создания субститутивного ругательства. Соответствия инвективной лексики в английско...

Le Dictionnaire Visuel Définitions - Alimentation et cuisine
1300 слов на французском и английском языках с описанием на французском и сверхреалистичными иллюстрациями....

Le Dictionnaire Visuel Définitions - Arts et architecture
1 750 иллюстрированных терминов из области искусства и архитектуры с краткими пояснениями. Названия даны на двух языках - французском и английском; по...

Функционирование префиксальных глаголов в современном английском и французском языках
Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функцион...