Загрузка. Пожалуйста, подождите...
Главная
Форум
Новости
Учёба
Фото
Логин
Пароль
Запомнить?
Регистрация
Забыли пароль?
Учебный раздел
Электронные книги
Учебные файлы
Лекции, шпоры...
Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ
»
Учебный раздел
»
Учебные файлы
»
Иностранные языки
Страница 74
Иностранные языки
Всего:
7038
Особенности перевода путеводителей
Индивидуально-авторское использование прилагательных в новелле Марка Твена "Принц и нищий"
Политическая корректность при переводе
Язык Шекспира
Madam Tussaud's Museum
Английские слова, которые мы знаем из русского.
Теория и практика перевода с английского языка на русский.
Thomson exam essentials: IELTS Practice Tests with Key and CDs.
Специфика воспроизведения иронии в англо-русском переводе
Речевая деятельность
Listening comprehension in English language teaching
Семантика префиксов английского глагола
Страноведческая ценность английских фразеологизмов
Сам себе учитель английского.
Advanced Grammar in Use.
Английский алфавит.
Жизнь по-немецки.
Риторический портрет Владимира Владимировича Путина
Немецкий сленг
Омофразія в англомовній військовій лексиці та принципи укладання словника омофраз
Способы перевода фразеологических единиц лексико-семантического поля "часть тела" в немецком и русском языках
Категория валентности в немецком языке
Трансформация фразеологизмов в англоязычной прессе и их перевод на русский язык
Трансформации при переводе (на материале общественно-политических текстов)
Французский язык. 9 класс. Книга для учителя. (Синяя птица) Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.
Категория падежа в русском и турецком языках
Стилистические особенности в речи современных политиков
Семантический анализ английских идиом с компонентом цвета
Перевод научно-технических терминов
The socialist workers party 1951-1979
Начинаем изучать французский.
Деякі особливості перекладу економічних термінів у сучасній французькій мові
Мифологический тип мировоззрения
Вербалізація концепту "життя" в паремійній картині світу
Вживання іншомовних слів у діловій українській мові
Поетична мова Василя Стуса
Проблема адекватности и эквивалентности перевода текстов современных англоязычных песен на материале переводов текстов групп "The Beatles" и "Depeche Mode"
Разработка учебного мульмодального подкорпуса немецкого языка
Современный русский: языковые характеристики
Синтаксический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке
Интонация как стилистическое средство выразительности
Основні етапи розвитку обчислювальної техніки
Great Britain and Kazakhstan
Я читаю по-английски. Учебник для младших классов.
Аналіз семантико-когнітивної гіперструктури іронії в американському постмодерністському стилі письма
Весільна лексика деяких говірок Любешівського району Волинської області
Артикуляционная база немецкого языка
Терминологическая точность в языке и стиле закона
Генеалогическая классификация языков мира
Словообразование
Нестор Махно про державу, народ і суспільство
Говорим по-американски.
Особенности перевода имен собственных и каламбуров в сказке Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"
Изучение процесса развития интенсивного чтения
Взаимодействие вербальных и невербальных средств передачи информации
Учимся читать по-французски.
Испанский за 30 дней.
Синтаксические трансформации в художественном тексте при переводе с русского языка на украинский язык
Текст: стилистика, уровни и критерии
Лекции по английскому синтаксису
Функциональная характеристика цветообозначений
Структура та семантика словотворчого гнізда beauty у контексті сонетів Шекспіра
Достижение адекватности перевода официально-деловых документов (на примере Европейской программы исследований в сфере безопасности)
Элементы разговорной речи в текстах телевидения
Economic and sociological analysis of suicide
Размещение производительных сил Украины
Немецкий за 1 час. Разговорник.
Русско-арабский разговорник.
Искусство и художественная литература: особенности соотношения и взаимовлияния
Каламбур и его функционирование в двуязычной ситуации. Англо-русские соответствия
Чернобыльская АЭС
Испанский за 3 недели. Аудиокурс.
Практическая грамматика немецкого языка.
Казанская лингвистическая школа: предпосылки возникновения, основные представители, вклад в науку
Парламентская речь
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94