Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Литература

Исследование межтекстовых связей в сказке И. Литвак "Тридевятое царство и золотой рожок"

Тип: курсовая работа
Категория: Литература
Скачать
Купить
Категория интертекстуальности в системе текстовых категорий. Анализ создания основных приёмов и групп межтекстовых связей. Христианская сказка как литературный жанр. Исследование межтекстовых связей в сказке И. Литвак "Тридевятое царство и золотой рожок".
Краткое сожержание материала:

Размещено на

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Категория интертекстуальности в системе текстовых категорий
    • 1.1. Текст как объект изучения лингвистики
    • 1.2 Текст как феномен культуры и межтекстовые связи
    • 1.3 Приёмы и группы межтекстовых связей
    • 1.4 Христианская сказка как литературный жанр
  • Глава 2. Исследование межтекстовых связей в сказке И. Литвак «Тридевятое царство и золотой рожок»
    • 2.1 Автор и его произведение
    • 2.2 Отсылки к собственному творчеству
    • 2.3 Отсылки к русскому фольклору
    • 2.4 Отсылки к другой сказочной литературе
    • 2.5 Отсылки к христианской литературе
    • 2.6 Отсылки к эзотерической и языческой литературе
  • Заключение
  • Использованная литература

Введение

Актуальность темы обусловлена недостаточной разработанностью понятия межтекстовые связи и приёмов реализации межтекстовых связей в художественной литературе, и в частности, литературной сказке. Хотя жанр литературной сказки достаточно изучен, такой его подвид как христианская сказка до сих пор не освещался в исследовательских работах.

Все вышесказанное обусловило выбор в качестве объекта исследования межтекстовые связи, а в качестве предмета -- типы и приёмы реализации межтекстовых связей в христианской сказке.

Цель данной работы -- показать как и какие межтекстовые связи могут реализовываться в христианской сказке.

Поставленная цель обусловила следующие задачи:

- рассмотреть что такое текст и как возникают межтекстовые связи;

- дать определение межтекстовым связям;

- проанализировать основные приёмы создания межтекстовых связей;

- установить специфику христианской сказки как литературного жанра;

- изучить виды межтекстовых связей, возникающие в христианской сказке и приёмы их реализации.

Исследование проводится на материале сказки современного христианского автора И.А. Литвака «Спящее царство и золотой рожок», откуда методом сплошной выборки извлекались примеры для анализа.

В работе используются как общенаучные методы, такие как теоретико-методологический, логический анализ, метод систематизации, так и частно-лингвистические методы, такие как интерпретация и контекстуальный анализ.

Структура работы обусловлена поставленными задачами и включает в себя 2 главы, ведение, заключение и список использованной литературы. В главе 1 раскрываются понятие текста, межтекстовых связей, приёмов реализации межтекстовых связей, даётся определение сказки и христианской сказке в частности. В главе 2 представляется биография автора и краткое содержание рассказа, необходимые для интерпретации произведения, затем межтекстовые связи разбиваются на тематические типы и в каждом типе анализируются приёмы их создания и основные функции.

Глава 1. Категория интертекстуальности в системе текстовых категорий

1.1 Текст как объект изучения лингвистики

Тексты издавна привлекали внимание как особый объект изучения. Изначально это касалось сакральных текстов, играющих центральную роль во всех крупнейших религиях. Позднее объектом изучения стали тексты других типов, в частности юридические и литературные. С конца 19 в. началось активное исследование текстов с этнологической и структурной точки зрения.

Современная лингвистика изучает текст с разных позиций, можно выделить 6 различных подходов [5, 8-9; 11, 7].

Во-первых, текст анализируется как грамматическое явление, рассматривая его как совокупность единиц, больших, чем предложение. Текст, в таком случае, понимается как «некое упорядоченное множество предложений, объединенных различными типами лексической, логической и грамматической связи, способные передавать определенным образом организованную и направленную информацию» [18, 11].

Во-вторых, текст может изучаться с культурологической точки зрения как комплексное явление культуры, в таком случае он может рассматриваться как «многослойное и семиотически неоднородное явление, способное вступать в сложные отношения с окружающим культурным контекстом» [9, 130-131].

В-третьих, существует коммуникативный подход к тексту как единице общения, с учетом ситуативных характеристик общения. Текст рассматривается как «язык в действии», то есть как результат использования языковой системы в речи [5, 8].

В-четвёртых, может проводится структурный анализ текста как целостного явления и устанавливаться типы связи между смысловыми и формальными частями текста.

В-пятых, может осуществляться типологический анализ текста, направленный на установление текстотипов как универсальных моделей текста [11, 7].

Наконец, активно развивается категориальный подход к тексту, имеющий целью установление текстовых категорий различного порядка, в том числе и категорий, являющихся необходимым и достаточным условием возникновения и существования текста [5, 8-9; 11, 7].

Несмотря на кажущиеся различия, все вышеперечисленные подходы взаимопересекаются и позволяют рассмотреть текст с различных точек зрения.

В нашей работе мы планируем комбинировать несколько подходов и и сходя из подобной многоплановости, в качестве рабочего принимаем следующее определение: текст - есть феномен культуры, представляющий собой выраженное в письменной или устной форме упорядоченное и завершенное словесное целое, заключающее в себе определенное содержание, соотносимое с одним из жанров художественной или нехудожественной словесности.

1.2 Текст как феномен культуры и межтекстовые связи

Текст мыслится как важнейшая функционирующая единица культуры [1], поскольку «является носителем устойчивых и стабильных, внеситуативно значимых сведений, идей, умонастроений, смыслов -- средоточием духовно-практического опыта тех или иных общественных групп и отдельных личностей» [21, 278].

Текстам доступна нескончаемо долгая жизнь, так как они «вносятся в коллективную память культуры» [9, 286]. Именно тексты позволяют потомкам узнать мысли людей предшествующих эпох, именно они осуществляют преемственную связь поколений. Текст, верный своему назначению, -- это общекультурная ценность, порой обретающая значимость для всего человечества. Таковы канонические тексты великих религий, прославленные философские сочинения, шедевры искусства [21, 278].

При этом и сам автор текста находится в определённом культурном пространстве, и не может не испытывать его влияние, он становится носителем и выразителем черт и характеристик этой культуры. Он создаёт тексты под воздействием действительности, своих биографических а также исторических обстоятельств, литературы своего и прошлого времени [14].

Таким образом, текст, и в частности, художественный текст, не изолирован ни от окружающего мира, ни от других художественных текстов.

В этой связи всё чаще поднимают вопрос о межтекстовых связях, рассматриваемых как бессознательная или осмысленная отсылка к другим конкретным текстам и литературным фактам [4, 71; 21, 294]. Подобные отсылки к другому тексту всегда находят словесное выражение в тех или иных приёмах [4, 72]. Отсылки придают тексту смысловую полифоничность, создают определённый круг ассоциаций, превращая сам текст в звено общей цепи культурного общения человечества [2].

О существовании многопланового явления межтекстовых связей, иначе названного «схождениями», заговорил ещё в 1920-е годы Б.В. Томашевский. Вопрос о воздействии одних писателей на других, с сожалением говорил ученый, «сводится к изысканию в текстах «заимствований» и «реминисценций». Он утверждал, что насущной задачей литературоведения является различение разных родов (типов) текстовых схождений. Это, во-первых, «сознательная цитация, намек, ссылка на творчество писателя», определенным образом освещающие (трактующие) ранее созданные произведения. Во-вторых, это «бессознательное воспроизведение литературного шаблона». И наконец, в-третьих, это «случайное совпадение». Без разграничений такого рода, полагал Томашевский, «параллели носят характер сырого материала, небесполезного для исследования, но мало говорящего уму и сердцу». И замечал, что «выискивание этих параллелей» вне уяснения их характера, сути, функции «напоминает некий род литературного коллекционерства» [21, 295].

Современная теория межтекстовых связей базируется на идеях М.М. Бахтина о «чужом слове» и диалогичности, под влиянием которых французская исследовательница семиотики Ю. Кристева в 1969 г. ввела в обращение понятие интертекста. С того времени появился термин «интертекстуальность», который иногда используется как полный синоним термина «межтекстовые связи» [5; 11; 12; 20 и др.]. Тем не менее, ряд исследователей настаивает о необходимости разграничения «интертекстуальности» и «межтекстовых связей» [4]. Дело в том, что термин «интертекстуальность» будучи активно эксплуатируемым в постмодернисткой философии, вышел за пределы филологической определённости и конкретности, и стал использоваться как всеобъемлющая категория, когда каждый текст рассматривается не как связанный с другими текстами, а как состоящий из элементов других текстов, ранее созданных, и сам выступающий...

Другие файлы:

Золотой рожок

Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей)
Категория интертекстуальности в системе текстовых категорий. Научный дискурс, его вариативность и взаимопроникновение жанров. Изучение межтекстовых св...

Иное царство и его искатели в русской народной сказке
Осенью 1919 г. в разгар гражданской войны в Новочеркасске под впечатлением сказок Афанасьева Е. Трубецкой готовит лекцию «Иное царство и его искатели...

"Золотой ключик" книга 2
На замечательной сказке Алексея Николаевича Толстого "Золотой ключик, или Приключения Буратино" выросло не одно поколение. Написанная более семидесяти...

Золотой ключик, или Приключения Буратино (в 2 книгах)
На замечательной сказке Алексея Николаевича Толстого "Золотой ключик, или Приключения Буратино" выросло не одно поколение. Написанная более семидесяти...