Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Литература

Англицизмы в романах Гийома Мюссо

Тип: курсовая работа
Категория: Литература
Скачать
Купить
Биографические и литературные вехи в жизни Мюссо. Социологический подход в изучении романов автора. Социальный статус человека в обществе и его детерминанты. Употребление англицизмов как результат жизненного контакта автора с англоязычной культурой.
Краткое сожержание материала:

Размещено на

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ "МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ"

Курсовая работа

по стилистике на тему:

"Англицизмы в романах Гийома Мюссо"

Выполнила: студентка 4 курса

факультета иностранных языков

Черная Софья Андреевна

Научный руководитель:

кандидат педагогических наук

Сурков Александр Борисович

Коломна - 2013

Содержание

  • Введение
    • Глава 1. Социология романов Гийома Мюссо
    • 1.1. Биографические и литературные вехи в жизни Мюссо
    • 1.2. Основы социологического подхода в изучении романов Мюссо
    • 1.3. Социальный статус человека в обществе и его детерминанты
    • Глава 2. Англицизмы в литературе Гийома Мюссо
    • 2.1 Употребление англицизмов как результат жизненного контакта автора с англоязычной культурой
    • 2.2 Топонимы и коннотации
    • 2.2.1 Топониммика
    • 2.2.2 Коннотамция
    • 2.3 Англицизмы и их значимость в литературе Мюссо
    • 2.4 Классификации топонимов и коннотаций
    • Заключение
    • Список литературы
    • Приложение

Введение

Яркой страницей в современной французской литературе является творчество Гийома Мюссо. В свои 38 лет писатель создал целый ряд произведений, отражающих, с основном, психологию человеческих взаимоотношений, кофликтологию человеческих чувств и борьбу вечных ценностей за право оставаться нравственными маяками человечества в современном, стремительно развивающемся мире, где все чаще звучит тема наживы, насилия, нетерпимости и озлобления. Творчеству Мюссо чужда показная эпатажность, автор дорожит классическими литературными традициями французской литературы. На его творчество оказало большое влияние воспитание в семье библиотекаря (мать работала большую часть жизни работала в библиотеке).

В его романах современный французский язык практически лишен вульгаризмов, морально пограничных выражений, оставаясь, тем не менее, ярким, сочным, полнее адекватным социальной дифференциации его героев.

Нам представляется актуальным рассмотреть одну из наиболее характерных черт его творчества - использование англицизмов. Проблема заключается в том, чтобы определить роль и место этих лексических выражений в современном французском языке, понять авторский замысел и обоснованность употребления данных единиц.

Целью исследования является обеспечение наиболее глубокого понимания текста в его семантико-стилистическом взаимодействии с англо-американским языковым своеобразием.

Объектом нашего исследования являются произведения Гийома Мюссо:

1) "Sаuve-mоi";

2) "Et аpres…";

3) "Je reviens te сherсher";

4) "Que serаis-je sаns tоi?".

Предметом исследования является употребление англицизмов.

Задачи исследования:

1) изучение особенностей биографии и особенностей литературного творчества Гийома Мюссо;

2) определение социального статуса героев, которые в значимой мере являются определяющими в языковой коммуникации;

3) изучение топонимов и коннотаций, достаточно широко представленных в текстах романов;

4) определение места и роли англицизмов в романах Гийома Мюссо.

Для решения поставленных задач применялись следующие методы исследования:

· общий теоретико-линвистический метод анализа концепций по вышеприведенной теме,

· метод сплошной выборки примеров,

· лингвистический (семантический и стилистический),

· анализ языковых фактов,

· элементарные приёмы количественной обработки экспериментальных данных.

Этапы исследования:

· ознакомление с творчеством Гийома Мюссо, изучение его романов ("Sаuve-mоi", "Et аpres…", "Je reviens te сherсher", "Que serаis-je sаns tоi?");

· выборка и классификация англицизмов;

· написание работы.

Практическая значимость заключается в возможности использования материала для изучения французской литературы, особенно в билингвистических группах (где английский является первым или вторым языком).

Работа состоит из настоящего "Введения", двух глав, "Заключения", "Словаря" и "Списка литературы".

В первой главе мы знакомимся с личностью Гийома Мюссо, а так же рассматриваем общие характеристики социологии и социального статуса его персонажей.

Вторая глава содержит информацию о топонимах и коннотациях, как стилистических элементах литературного языка. Мы стараемся создать классификации англицизмов, которые помогут нам в определении роли выше указанных лексико-стилистических явлений.

Приложения представляют собой два словаря, составленные на основе выборки из основного текста.

Глава 1. Социология романов Гийома Мюссо

1.1 Биографические и литературные вехи в жизни Мюссо

Гийом Мюссо - современный французский писатель. Несколько лет подряд занимает первые строчки мировых рейтингов. Он вошел в десятку самых продаваемых авторов в Европе. По его книгам снято четыре художественных фильма. Произведения Мюссо переведены на 31 язык. Их общий тираж - пять миллионов экземпляров. Преподавал экономику в международном лицее. Однако три года назад уволился и теперь полностью посвящает себя писательской работе.

Гийом Мюссо родился 6 июня 1974 года в городке Антибы во Франции. С детства очень любил читать. Правда, хорошие отношения с книгами у будущего писателя сложились не сразу. Его мать работала библиотекарем и, как признался писатель в одном из интервью, долгое время книги казались ему скучными. Гийом признавал только комиксы. Но одна книга просто потрясла его юное воображение. Это был роман Эмили Бронте "Грозовой перевал". С тех пор Гийом полюбил читать.

Его литературные предпочтения достаточно разнообразны, но многие из них содержат в себе тему любви, достаточно близкую молодому писателю.

Из поэзии больше всего его привлекало творчество Луи Арагона и Аполинэра. Как рассказывается сам Гийом Мюссо, у него есть определенный набор писателей классической литературы, произведения которых он перечитывал не раз. Например, такие как: "Belle du Seigneur" Альберт Коэн, "L'Insоutenаble legerte de l'etre" Милана Кундера, "Le Hussаrd sur le tоit" Жана Жионо.

Его литературный вкус охватывает и произведения современных американских романистов. "Humаn Stаin" Филиппа Рота и "Bаg оf Bоnes" Стивена Кинга, эти авторы восхищают его своей способностью выявлять тревожность в повседневной жизни. "Le Liseur" Бернарда Шлинка, "Mystiс River" Дени Леана, "Аn Instаnсe оf the Fingerpоst" Йена Пирса, "Gоne Girl" Джилианы Флинн. Среди французских авторов Мюссо интересуется произведениями Жана Кристофа Гранжэ с постоянным волнением, присутствующим на протяжении всех романов. Тонино Бенакиста же привлекает Гийома Мюссо человечностью своих героев.

Позже появилось желание писать самому. Последним толчком стал конкурс рассказов, который устроил преподаватель французского языка. Маленький Мюссо сочинил романтическую и в то же время фантастическую историю, в которой было что-то и от Стивена Кинга. Вскоре мальчик с удивлением обнаружил, что его истории нравятся другим.

В 19 лет будущий писатель на несколько месяцев отправился в США. Приехав в Штаты, Гийом сразу же влюбился в Нью-Йорк. Он сразу же устроился работать продавцом мороженого. Трудиться приходилось по 70-80 часов в неделю. Однако это не помешало будущему писателю всей душой полюбить Манхэттен. Мюссо любит и отлично знает Нью-Йорк, который навеял ему самый первый успешный роман, и великий город отвечает писателю взаимностью.

Гийом вернулся во Францию с кучей идей для будущих романов. Первая книга писателя была написана в 2001 году. Называется она "Скидамаринк". Сегодня ее практически невозможно найти в продаже. Как многие начинающие авторы, он отправил роман по почте в одно из издательств - "Анн Карьер". "Скидамаринк" - это история о четырех героях, которые получают по куску "Джоконды" и приглашение на таинственную встречу в итальянской часовне. Чем-то напоминает произведение Дэна Брауна "Код Да Винчи", только придумано на четыре года раньше. А в 2004 году Мюссо отправляет рукопись своего романа "После" в издательство "ХО", где приходят в восторг от романа молодого писателя. В результате эта книга разошлась тиражом более миллиона экземпляров и была пер6еведена на 20 языков. Кстати, по этому произведению снят фильм. Его режиссером стал Жилем Бурдо. В картине сыграли: Ромен Дюри, Джон Малкович, Евангелина Лили.

Как признается автор, идеи книг приходят к нему отовсюду: из новостей, повседневных наблюдений. "Прежде всего я должен сказать, что в основе того, что я делаю, лежит один принцип: п...

Другие файлы:

Ты будешь там?
Сенсация в мировой литературе!Современный французский писатель Гийом Мюссо 6 лет подряд занимает первые строчки рейтингов, вошел в десятку самых прода...

Гийом Аполлинер
Краткая биография Гийома Аполлинера. Анализ стихотворений "Заколотая горлинка и фонтан", "Алкоголь" и "Мост Мирабо". Ранняя лирика, сюрреализм и калли...

Биография и творчество Гийома Аполлинера
Образование круга молодых поэтов, назвавших себя сюрреалистами. Художественная проза Гийома Аполлинера. Издательская серия "Мэтры любви". Первый крупн...

Англицизмы китайских чатов как элемент сленга современного китайского языка
Сленг как вариант диалекта субэтноса, особенности развития русской лексикологии. Этимология слова "сленг", англицизмы и причины их появления. Интернет...

Философия лингвистики Гюстава Гийома
Книга проф. Е.А.Реферовской, старейшего сотрудника Института лингвистических исследований Российской академии наук, посвящена основным теоретическим п...