Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Литература

Анализ метафор в произведении Бернарда Шоу "Дом, где разбиваются сердца"

Тип: дипломная работа
Категория: Литература
Скачать
Купить
Министерство образования Российской ФедерацииНовгородский Государственный Университетимени Ярослава МудрогоГуманитарный институтКафедра английского языкаДипломная работаанализ метафор в произведении бернарда шоу“дом, где разбиваются сердца”по специальности 021700 - филологияРуководительд. фил. н., профессор В.В. ИваницкийСтудент группы 7572И.В. ЛапушкинаВеликий Новгород 2002СодержаниеВведениеГлава I. Теория метафоры1. К проблемам понимания и классификации метафор2. К вопросу определения термина “метафора”3. Двойственная природа метафор4. Соотнесение метафоры с понятиями эпифоры и диафоры5. Функции метафор6. Лексические трансформации при переводеГлава II. Анализ пьессы Б. Шоу "Дом, где разбиваются сердца "1. Проблематика драмы Б. Шоу "Дом, где разбиваются сердца ", ее исторический контекст2. Метафоричность названия как путь к раскрытию идеи пьесы3. Метафоры в системе языка пьесы3.1 Зооморфные метафоры3.2 Другие метафорические переносы4. Роль метафорического переноса при раскрытии образности понятий в ключевом диалоге пьесыВыводы по второй главеЗаключениеСписок литературыВведениеНастоящая дипломная работа посвящается одному из основных вопросов сопоставительной стилистики - передаче метафорической образности оригинального текста пьесы Б. Шоу “Дом, где разбиваются сердца” в её переводе на русский язык. Таким образом, данная работа является частью общего вопроса передачи качественного образного своеобразия оригинала, вопроса, который по сей день вызывает большое количество дебатов и споров, заставляя таких выдающихся отечественных филологов и языковедов как В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, Н.Д. Арутюнова и др., равно как и зарубежных лингвистов, в числе которых мы можем выделить Поля Рикёра, Джорджа Миллера, Макса Блэка, Филиппа Уилраита, продолжать работу над теорией образных средств языка, выдвинутую ещё Аристотелем. Рост теоретического интереса к метафоре был стимулирован увеличением её присутствия в различных видах текстов, начиная с поэтической речи и публицистики и кончая языками разных отраслей научного знания.Актуальность темы данной работы определяется недостаточной систематизированностью уже имеющихся теоретических разработок по исследованию метафоры, а также немногочисленностью лингвистических исследований, посвящённых функционированию этого типа образных средств языка. Средства образной выразительности имеют большой удельный вес в художественной системе пьес Б. Шоу. Он широко и свободно пользуется метафорами в раскрытии психологического состояния действующих лиц, соединяя моральные переживания своих героев с судьбой целой страны. Тем не менее, исследователи творчества драматурга предпочитают оставлять этот вопрос без должного внимания, подробно останавливаясь на изучении проблем, связанных с драматургическим методом писателя.Именно поэтому целью нашей работы стало детальное описание использования слов и свободных словосочетаний с метафорическим значением и их сравнения в переводе пьесы Б. Шоу “Дом, где разбиваются сердца” на русский язык. Она отмечена многими критиками как наиболее поэтичное произведение драматурга, созданное на стыке двух глобальных периодов творчества.Общая цель определила обстановку конкретных задач и порядок их решения в настоящей работе:изучение теоретического круга общестилистических и общелингвистических проблем, определяющих статус метафоры как образной полифункциональной единицы языка;определение структурного построения метафоры;разбор компонентов метафоры;сравнительная характеристика значений компонентов метафоры;соотнесение метафоры с определениями “эпифора” и “диафора”;исследование функционирования метафоры как языковой единицы в оригинале и переводе;рассматривание метафоры как источника пополнения словаря.Научная новизна дипломной работы состоит в том, что на неизученном ранее с точки зрения метафоричности материале мы пытаемся исследовать это языковое образное средство и его функционирование в системе художественного языка пьесы Б. Шоу.Этого писателя ещё при жизни назвали классиком и “списали", объявив старомодным. Однако исследования его творчества насчитывают большое количество работ. Язык драм Б. Шоу - классический вариант литературного английского языка. Драматургия является основным жанром его творчества, занимающего достойное место среди творчества великих писателей, признанных во всём мире. Пьеса “Дом, где разбиваются сердца” была написана в начале XX века, во время идейных кризисов и моральных разоблачений мирового масштаба. Философская проблематика пьесы чётко отобр...
Другие файлы:

Афористика Бернарда Шоу на прикладі п'єси "Пігмаліон"
Афоризм як своєрідний мікрожанр фразеології. Історія розвитку афоризму. Типи афоризмів Бернарда Шоу за тематикою, способом вираження та змістовим напо...

Экономический анализ.
Комплексный экономический анализ хозяйственной деятельности. М.: Инфра-М, 2008. — 222 с. В кратком современном учебном курсе отра...

Веселые стихи для запоминания английских слов.
СПб.: 2006. - 32 с. Книга позволяет в увлекательной форме освоить английский алфавит и изучить слова по теме "Времена года", "...

Колоративная лексика современного русского языка в произведении "Бедные люди"
Психолингвистический анализ использования колоризмов в определённом контексте в художественном произведении – романа Достоевского "Бедные люди". Роль...

Анализ текста "Письма русского путешественника" Карамзина Н.М.
Черты разговорного и книжного синтаксиса. Группы лексики, уподобление русского литературного языка французскому. Функции старославянской и старокнижно...