Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Культура и искусство

Этимология, эпистемология, эпидемиология

Тип: статья
Категория: Культура и искусство
Скачать
Купить
Этимология, эпистемология, эпидемиология Б. ВиногродскийПреддвериеДля начала, только для начала, несколько слов. Когда хочешь войти в эти двери и стоишь перед ними. Так именуется пред-дверие. Оно не может звучать двойной буквой "д", и потому если стоишь пред дверьми, то обязательно стоишь пред верой своей, и находишься в пред-верии. Любое действие предваряется верой, отворяется дверь, до-верь, от-воряется верой, верой начинается по-ворот. Вера - это внутреннее действие, это необходимое усилие, ведущее тебя в вечность. И если ты правильно делаешь это усилие, выверяешь путь, простирающийся в обе стороны, внутрь твоих дверей, в прошлое твоего рода, и вовне, в неведомое, ты ходишь правильно путями этого мира. Не имеют значения расстояния и длительности, дело не в этом. Не так уж все просто, ведь, знаешь ли, друг, есть д-вери и есть врата, и во вратах происходит превращение, через врата ты входишь в новое пространство. Речь идет о доверии к миру, и оно является необходимым условием правильного движения по потоку пути. Вечность и срокиНа первый взгляд эти два слова происходят из разных корней и соединяются друг с другом своей причастностью к смыслу времени, и то и другое говорит о длительности времени. Вечность в нашем сознании указывает на бесконечное время, и есть в нем оттенок безнадежности, так как в современном мире ценности меняются столь быстро, что о вечных ценностях не может быть и речи. Срок же, наоборот, говорит о конечной единице времени, которая обладает определенной длительностью. Однако есть между этими двумя словами связи и на более глубоком уровне. Есть более полное созвучие, которое на первый взгляд, при первом рассмотрении, вернее при первом прислушивании, не проявляется. Вечность происходит от корня век, а срок, хотя точнее было бы в этой связке поставить однокоренное слово срочность, происходит от корня рок, а рок указывает на неизбежность, как силу, определяющую течение событий в человеческой жизни по установленному свыше пути. Век и рок указывают на разные длительности времени, и в русском языке век обозначает срок длительностью в сто лет. Рок же в украинском языке указывает на срок длительностью один год, а год в том же украинском языке близок к слову година, что говорит о длительности в один час. Час же - это понятие, обобщающее в себе время как таковое. Чтобы понять точное значение слов, необходимо найти простейшие глаголы, с которыми связаны эти слова. Глаголы указывают на действия, а действия обязательно подразумевают ощущения. Вот и вся хитрость. В настоящее время в русском языке много заимствованных слов, которые трудно заменить близкими по смыслу словами русского языка. Потому что иное слово в данном месте меняет интонацию звучания смысла. В частности таким словом является слово "интонация". Интонация указывает на оттенок звучания. Однако оттенок звучания или голоса в настоящее время менее употребим в похожих контекстах или ситуациях. Контексты и ситуации тоже трудно заменить русскими по корням словами. Нужно ли это делать, в чем смысл поиска таких слов? Говорит ли данное явление о бедности русского языка или указывает на неразвитость языкового сознания русского человека? Для меня верно скорее второе. Оттенки и тонкости теряются вследствие такого пренебрежения, и речь начинает звучать другими красками. То есть окраска речи и голоса и описание изменений звучания должны привести в область сознания, где лежат важные смыслы. За интонациями и тоном не лежат важные смыслы русской речи, русского духа. Пора уже искать дорогу домой в родную деревню. В родную древность возвращаться пыльными тропами мира. Но вернемся к срочности и вечности, ведь чтобы понять суть вечности, нужно оказаться в срочности, в ее крайнем средоточии. Век связан с глаголом вещать, а рок связан с глаголом речь. То есть век вещает, а рок речит. В настоящее время трудно определить точно различие между глаголами "вещать" и "речить". Оба они редко употребляются отдельно в свой изначальной и чистой сути. Но есть производные от них, разновидности, такие как "извещать, предвещать, завещать" и "изрекать, зарекаться, предрекать, обрекать, прорицать, пророчить" и т.д. Одна из задач этих размышлений состоит в том, чтобы показать, как теряются смыслы в языке, как утрачиваются пути и свободы перемещения в пространстве сознания, а, следовательно, и в пространстве твоего обитаемого мира. Еще глагол вещать порождает понятие "вещь", есть также понятие вече из старого языка, а оно созвучно с понятием "совет". Глагол речить создает понятие "речь", которое в современном языке обозначает процесс говорения или изречения высказывания, или точнее способность говорить. И в этой связи интересно, что значит глагол "говорить". Однако вернемся к речам и вспомним, что на украинском языке речи обозначают те же вещи, то есть предметы, которые использует человек. Таким образом, мы получаем ряд смыслов, происходящих от глаголов "вещать" и "рекать", а возможно "рицать", так как есть еще и "порицание", "нарекание", "обреченность". Оба эти глагола связаны с обозначением единиц времени. Оба они называют процесс произнесения слов для обозначения смыслов в коммуникации, и оба они связаны с указанием на предметы, которые появляются в результате их называния. Я делаю вывод, что вещи - это то, что может быть названо или обозначено посредством речей. То есть в сознании есть две параллельных смысловых линии, линии предмета речи и времени срока, то есть, и то и другое есть свойства времени, предметы изрекаются во времени, они имеют смыслы, связанные с их циклической длительностью. Кони и книгиЯ долго не мог себе объяснить, откуда появляется понятие книга, и с какими корнями оно связано, и лишь в результате долгих размышлений я построил этот рассказ, в котором и кони и книги произошли из одной и той же области осознанного мира. Вот как это получилось. Я размышлял о том, почему в словах исконный и конечный, противоположных по своему смыслу, один и тот же корень "кон". Потому я стал думать о значении этого корня, и вспомнил много слов, близких по своему звучанию, да и по значению отличающихся не слишком сильно друг от друга. Среди этих слов мне попались слова "конь и коняга", "князь и княгиня", "куна и конец", "кол и кольцо". В разных индоевропейских языках слова с корнем "кон" встречаются довольно часто, они указывают на женский половой орган в разговорной речи, а эта принадлежность говорит о древности происхождения слова. В русском языке на жаргонах и в диалектах также встречается слово "куна", обозначающее женский орган. А в качестве приставки латинского происхождения "кон" означает круг и указывает на цикличность. Упомяну также пару слов "исконный" и "конечный", имеющих частично противоположное значение. На основании сопоставления смысла этих и других похожих производных от слова кон, предполагаю, что оно указывает на женское начало и мужское начало, что видно наиболее явно из пары куна и конец, а также из похожей пары кол и кольцо. Здесь же рядом располагается солнце. Однако солнце может быть заимствованным словом не славянского происхождения, так как при христианизации русской речи многие слова изгонялись из употребления, и в частности солнце могло иметь имя ярило. Далее я предполагаю, что основная функция людей знания, которые осуществляли функции иерархического структурирования общества через поддержание календарной обрядности, состояла в отслеживании круга времен или коловорота, в котором протекала игра вселенских сил на кону или по кругу. Так что этим занимался конязь или князь со своею женской половиной конягиней. Здесь же рядом стоят конь и коняга. А вот знания эти содержались в том, что имело название конига или книга. Такие вот у меня соображения относительно связи коней с книгами. Ну а куда им друг без друга. Друзья и врагиУ меня есть рассказ с таким на...
Другие файлы:

Этимология. 1974
Настоящий том ежегодника «Этимология» объединяет новейшие исследования советских и зарубежных лингвистов в области этимологии. Большая часть статей по...

Этимология. 1973
Настоящий том ежегодника «Этимология» объединяет новейшие исследования советских и зарубежных лингвистов в области этимологии. Большая часть статей по...

Эпидемиология в социальной медицине
Научное определение понятия "эпидемия", ее истоки и направления. Эпидемиология здоровья, ее развитие из глубины веков до наших дней. Три звена развити...

Эпидемиология туберкулёза
Открытие возбудителя туберкулёза и его классические симптомы. Эпидемиология и виды проявления болезни. Клиника инфильтративного, казеозного, милиарног...

Этимология. 1971
Настоящий том ежегодника «Этимология» объединяет новейшие исследования советских и зарубежных лингвистов в области этимологии. Большая часть статей по...