Методические рекомендации для учителей-логопедов Система работы
Содержание1. Организация логопедической работы с детьми с билингвизмом стр. 4 2. Обследование устной речи у детей с билингвизмом стр. 6Специфика дифференциальной диагностики речевых нарушений стр. 6Методика диагностики речевых нарушений у детей с билингвизмом стр. 9 Анализ результатов логопедической диагностики стр. 153. Коррекция речевых нарушений на первом этапе обучения детей с билингвизмом стр. 16Формы логопедической коррекции стр. 16Основные принципы построения курса коррекционных занятий стр. 16Основные методы коррекционного обучения стр. 17Взаимодействие учителя-логопеда с родителями стр. 18Авторская программа коррекции нерезко выраженного общего недоразвития речи у детей с билингвизмом (Румега Н. А.) стр. 19Учебно-тематический план занятий по формированию лексико-грамматических категорий и развитию связной речи стр. 21Содержательный аспект программы стр. 23Примерные конспекты логопедических занятий стр. 31Организация логопедической работы с детьми с билингвизмом Весомую долю учащихся общеобразовательных учреждений, испытывающих трудности в усвоении школьных программ, составляют дети с билингвизмом (двуязычием). Это обусловлено как происходящими в последние годы миграционными процессами, так и исторически сложившимся национальным составом региона. Большинство детей с билингвизмом испытывают те или иные трудности на начальном этапе обучения. Для преодоления этих трудностей необходима дополнительная помощь педагогов или других специалистов: психологов, логопедов, медицинских работников и социальных педагогов. Анализируя характер и выраженность затруднений, которые испытывают дети с билингвизмом при обучении в школе, степень эффективности дополнительных занятий, проводимых педагогами, результаты логопедического обследования устной речи детей, особенности письма и чтения, можно сделать вывод о различной природе этих затруднений и выделить группу учащихся, нуждающихся в специальной логопедической коррекции. Для детей этой группы характерны нарушения, аналогичные тем, которые имеют русскоязычные дети с фонематическим, фонетико-фонематическим или общим недоразвитием речи, а именно: нарушения произношения фонем, общих для обоих языков; нарушения восприятия присутствующих в обоих языках фонем; недоразвитие лексико-грамматического строя речи обоих языков. Анамнестические сведения о развитии речи также сходны с соответствующими данными для русскоязычных детей с вышеперечисленными нарушениями. Все это свидетельствует о первичном речевом нарушении у ребенка с билингвизмом и дает возможность говорить о наличии у него фонематического, фонетико-фонематического или общего недоразвития речи. Так как обучение в школе проводится на русском языке, то у рассматриваемой категории учащихся на нарушения в формировании собственно речевых процессов накладываются трудности, общие для всех детей, изучающих второй язык, а именно явление интерференции, сущность которого заключается в переносе особенностей фонетики, лексики и грамматики родного языка...