Студенческий сайт КФУ - ex ТНУ » Учебный раздел » Учебные файлы »Психология

Билингвизм как фактор этнопсихологии

Тип: контрольная работа
Категория: Психология
Скачать
Купить
Билингвизм (двуязычие) как яркое явление межкультурной коммуникации. Изучение языковых изменений в речи билингва, вызванных фонетической интерференцией. Билингвизм в этнопсихологии и его виды. Физиологические особенности развития мозга при двуязычии.
Краткое сожержание материала:

Размещено на

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

"НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ

ТОМСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ"

Институт дистанционного образования

Специальность 080505 "Управление персоналом"

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

Тема: "Билингвизм как фактор этнопсихологии".

Томск 2011

Содержание

  • Введение
  • Билингвизм в этнопсихологии
  • Сущность билингвизма
  • Заключение
  • Список использованной литературы

Введение

По данным ряда исследователей, билингвов (двуязычных) в мире больше, чем монолингвов, и, таким образом, билингвизм в современном мире следует признать весьма распространенным явлением. Известно, что к настоящему моменту детский билингвизм охватывает почти половину детей на нашей планете. Можно предполагать, что эта тенденция будет расти и дальше. Билингвизм стал одним из самых ярких явлений межкультурной коммуникации, определяемой как "общение людей, представляющих разные культуры". Такое общение происходит, как правило, при помощи языка-посредника, которым пользуются представители разных языковых сообществ.

Изучение языковых изменений в речи билингва, вызванных фонетической интерференцией, особенно важно с точки зрения ее коммуникативного эффекта. Отношение носителя языка к произносительной вариативности устной речи также вариативно (оно может быть полюсно противоположно - положительно или отрицательно) и зависит от целого комплекса его собственных социальных, культурных, политических, национальных и других личных убеждений, ассоциаций и предрассудков, а также от его языкового опыта. Произносительная сторона речевой коммуникации (в частности, акустические параметры голосового тона, темпа говорения, тембра) выполняет ведущую роль в формировании суждения о личности собеседника. Носитель языка обнаруживает принадлежность билингва к другой языковой общности прежде всего по характеру его произношения, то есть особой фонетической окрашенности речи, вызванной интерферирующим влиянием фонетики родного языка говорящего. Акцент как речевая характеристика говорящего является важнейшим показателем идентификации личности говорящего в процессе речевой коммуникации.

В речи билингва, владеющего двумя языками, происходит не только взаимодействие языковых систем, но и проявляется присутствие двух различных культур. Межкультурная коммуникация предполагает "адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам". В ситуации искусственного билингвизма, при обучении иностранному языку в школьной или студенческой аудитории, нельзя не уделять особого внимания формированию у учащихся межкультурной компетенции, способствующей созданию адекватного понимания различий между языками и культурами, развитию интуиции в интерпретации реакции (положительной или отрицательной) носителей языка на свои речевые поступки, а также прочному освоению правил речевого поведения в чужом социуме, которые могли бы способствовать более успешной коммуникации и уменьшить риск нежелательных коллизий в речевом межкультурном общении. Платонов Ю. Основы этнопсихологии: учебник. - СПб., 2004. 38-61c.

Билингвизм в этнопсихологии

В этнографической литературе под этносом (этнической общностью) принято понимать устойчивую совокупность людей, проживающих, как правило, на отдельной территории, имеющей свою самобытную культуру, включая язык, обладающую самосознанием, что обычно выражается в названии этноса - Россия, Франция, Эстония, Дагестан и т.п. Кроме того, любая этническая группа обладает особым чувством, настроением и переживаниями, которые аккумулируются в выражении "мы-группа", призванном подчеркнуть самобытность этноса, сплоченность его членов, их противостояние всем другим окружающим этническим группам, обладающих иным культурным строем и психологией. Будем употреблять термины "этнос" и "этническая общность" (группа) как синонимы, тогда как в специальной этнографической литературе первый термин употребляется с акцентом на социокультурную особенность этнической группы. Баронин А.М. Этническая психология. - Киев, 2000. 68-103с.

Неспециалист объяснит, что этнопсихология - это наука, изучающая психологию этносов или народов. Много сторонников имела в СССР теория этноса Ю.Б. Бромлея (1983), который рассматривает этнос как исторически сложившуюся на определенной территории устойчивую совокупность людей, обладающих общими относительно стабильными особенностями языка, культуры и психики, а также сознанием своего единства и отличия от других подобных образований (самосознанием), фиксированным в самоназвании. Кроме этноса в узком смысле слова Бромлей выделяет этнос в широком смысле слова - этносоциальный организм, примером которого может служить нация, обладающая экономической и политической общностью.

Л.Н. Гумилев основными признаками этноса считает психологические характеристики: самосознание (или идентичность) и стереотип поведения, понимаемый им как нормы отношений между группой и индивидом и между индивидами. Гумилев подчеркивает, что стереотипы поведения формируются у ребенка в первые годы жизни, то есть принадлежность к этносу не является врожденной, а приобретается в процессе социализации. Он имеет в виду не воспитание в узком смысле слова, а формирование в определенной культурной среде. И в этом случае ученый находит доходчивый пример - пример своей матери - Анны Ахматовой, которая в детстве воспитывалась французской гувернанткой и говорила по-французски, что не помешало ей стать великим русским поэтом. Но когда стереотипы поведения у ребенка сформируются, полностью изменить их нельзя, даже если он переедет в другую страну, освоит другой язык и культуру.

В наши дни многие российские этнологи и психологи продолжают рассматривать этнос как реальную социальную группу, сложившуюся в ходе исторического развития общества. В свою очередь в социальной группе рассматриваются обычаи, культура, язык и т.д. Исходя из вышесказанного, можно считать одним из факторов этнопсихологии билингвизм.

Билингвимзм (двуязычие) - способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках. Людей, владеющих двумя языками, называют билингвами, более двух - полиглотами. Так как язык является функцией социальных группировок, то быть билингвом - значит принадлежать одновременно к двум различным социальным группам.

По возрасту, в котором происходит усвоение второго языка, различают билингвизм ранний и поздний. Различают также билингвизм рецептивный (воспринимающий), репродуктивный (воспроизводящий) и продуктивный (производящий), последний из которых является целью изучения иностранного языка. Речь человека при переходе на другой язык не свободна от интерференции. Вундт В. Проблемы психологии народов - СПб. 2001. 124-185с.

В речи иностранца неизбежны фонетические, графические, орфографические, морфологические, лексические и синтаксические ошибки. Ошибки бывают как коммуникативные, так и некоммуникативные.

Особую группу билингвов составляют люди, родной язык которых оказался не нужным в уловиях эмиграции. Восстановление языка их родителей представляет сложную методическую задачу для преподавателей.

Сущность билингвизма

Всякое взаимное воздействие языков требует наличия людей, которые хотя бы в незначительной степени были двуязычными.

По возрасту, в котором происходит усвоение второго языка, различают:

ранний билингвизм;

поздний билингвизм.

Также различают:

рецептивный (воспринимающий (он же "врожденный") билингвизм;

репродуктивный (воспроизводящий);

продуктивный (производящий, "приобретенный").

Врожденный - воспринимающий билингвизм относится к термину взаимопроникновения культур.

Воспроизводящий билингвизм относится к термину - исторический колониализм.

Производящий билингвизм - к языковому образованию.

Билингвы и полиглоты представляют интерес для психологии, социологии и лингвистики.

Билингвизм изучается в рамках психолингвистики и социолингвистики. Социальные аспекты билингвизма являются одной из тем социолингвистических исследований. Массовый билингвизм может быть заметной приметой языковой ситуации.

При билингвизме два языка сосуществуют друг с другом в рамках одного коллектива, использующего эти языки в различных коммуникативных сферах в зависимости от социальной ситуации и других параметров коммуникативного акта. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология: учебник. - М., 2006. 68-105с.

Одним из последствий колониализма является распространение двуязычия, при котором одним из языков языковой пары являются английский, испанский, русский, португальский либо французский языки.

Достаточно большое число билингвов в странах с большим числом эмигрантов из СССР и России: Израиль, США, Германия.

Среди русскоязычных число билингвов растёт за...

Другие файлы:

Писатель-билингв: свой среди чужих?
Это редкое явление. Двадцатому веку принадлежат всего несколько имен, получивших всемирную или европейскую известность за литературные произведения, н...

Художественный билингвизм: к определению понятия

Этнопсихология.
Описание:Учебник излагает систематический курс этнопсихологии. В нем предпринята попытка интеграции этнопсихологических подходов, существующих в разны...

Этнопсихология.
3-е изд., испр. и доп. - М.: Аспект Пресс, 2004 - 368 с. Учебник излагает систематический курс этнопсихологии. В нем предпринята попытка...

Нейропсихологический подход к проблеме школьной неуспеваемости
Кинетический фактор. Модально-специфические факторы. Кинестетический фактор. Пространственный. Фактор произвольной регуляции психической деятельности....